Translation of "questo mio amico" in English

Translations:

here my friend

How to use "questo mio amico" in sentences:

Questo mio amico fuori città, non mi dirà niente se prendo la sua auto.
This friend of mine - the guy that's out of town - I'm sure he wouldn't mind if I borrowed his car.
Lo senti, Carmela, questo mio amico?
Did you hear my friend, Carmela?
Ci sarebbe anche questo mio amico, Papillon.
There's also my friend. - You're Louis Dega?
Però, sono certo... che questo mio amico ha qualcosa dentro la sua... tasca.
BUT I DO KNOW THAT THERE'S SOMETHING IN MY FRIEND'S...
Stavo giusto per dirlo a questo mio amico. Solo tre strisce di latinum.
As I was about to tell my good friend, just three strips of latinum.
Che t'è preso di lasciare questo mio amico senza una tazza di caffè?
How could you let my dear friend sit here with an empty cup?
Di'... alle tue cinque... amichette che mi portino il denaro entro domani... o questo mio amico... sarà il tuo prossimo cliente.
Now, you tell your five friends they bring me my money by tomorrow or this friend of mine here will be your next customer.
Questo mio amico aveva un movimento e l'altra sera l'avete sbattuto fuori.
This friend was moving X at the club, and he got thrown out on his ass.
Sto cercando una macchina per questo mio amico.
I'm just asking. I'm looking for a car for my friend here.
C'e' questo mio amico... Gli devo dare dieci dollari ogni volta che qualcuno lo ringrazia.
This buddy of mine, I gotta give him ten bucks every time somebody says "Thank you."
Flo, fammi un Rum Punch per questo mio amico.
Flo, let me get a rum punch For my friend here.
Questo mio amico ha inghiottito un animaletto.
my friend here swallowed a small animal.
Ci faremo aiutare da questo mio amico.
We're gonna get a little help from my friend here.
Sai, avevo questo mio amico giornalista che ha intervistato Castro un paio di volte, e lui dice:
His. You know, I have this journalist friend who's interviewed castro a couple of times, and he says,
Questo mio amico e' andato dal dottore.
This mate of mine's been going to the doctor.
C'e' questo mio amico chiamato Eddie.
Why? I got this friend named Eddie.
Non mi dissero mai nulla di questo mio amico che morì.
They still never told me about this friend of mine who died.
Quindi ero in macchina con questo mio amico che pensa di essere...
So I was driving with my friend, who thinks he's
Dovete perdonare questo mio amico ciccione, ha solo...
Huh? - You're gonna have to pardon my, uh, pal fat here.
C'è questo mio amico, si chiama Donald, stava facendo sesso con la sua ragazza, è successa la stessa cosa... è rimasta incinta.
You can't get pregnant from pre-come. I got a buddy, this guy Donald-- him and his girlfriend were having sex-- same situation. She got pregnant.
Sono stato al matrimonio di questo mio amico e quando si sono scambiati i voti hanno detto delle cose bellissime.
I went to this friend's wedding, and they did their vows, and it was incredible, you know?
Questo mio amico designer ha detto che ci avrebbe aiutato a riarredare.
This designer friend of mine said that he would help us redecorate.
Questo mio amico e' ricco, ha agganci... e me lo deve.
This buddy of mine, he's rich, he's got connections and he owes me.
C'e' questo mio amico, Hank, che non si masturba, perche' lo fa pensare alla sua mamma.
I have this friend called Hank and he won't masturbate, 'cause it makes him think about his mom.
Dovevo prendermi a sassate con questo mio amico svitato.
I was supposed to have a rock fight with this crazy guy.
Cosi', poche ore dopo, questo mio amico, il mio hombre, divenne l'unico che conosco che ha divorziato due volte in 24 ore.
So, a few hours later, my buddy here, my hombre, is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period.
Beh, sono uscito con questo mio amico che e' appena tornato dal Congo.
Well, I was hanging out with this friend of mine who just got back from the Congo.
Allora l'ho portato a questo mio amico che si occupa di... Diciamo... del sordido sottobosco del mondo del collezionismo.
So, I took it down to this buddy of mine who deals with-- shall we say-- the seedy underbelly of the collectibles world.
Poi c'e' stato questo mio amico che e' entrato nel Bureau.
Then I had this friend... - Go on! who joined the bureau.
Mitchell, c'e' questo mio amico del golf, un ragazzo eccezionale.
Mitchell, I got this golf buddy of mine. Great guy.
Beh, ho pensato che potessi far lavorare questo mio amico come aiuto cameriere
Well, I thought that you could give my buddy boy here that busboy job.
In più questo mio amico è un cattivo bugiardo.
And this ignorant friend of mine is a really bad liar.
E va bene... C'e' questo mio amico, ha una officina con suo fratello.
This buddy of mine, he owns a custom car shop with his brother.
Non ho nemmeno l'autorizzazione... ma c'e' questo mio amico...
I'm not authorized for this, but this friend of mine
Senti, c'e' questo mio amico, Pete, che sarebbe perfetto per te.
Look, I got this buddy, Pete, that would be perfect for you. Stop it.
Questo mio amico è... quella amica là.
This friend here is that friend
Considera questo mio amico come un cesto di muffin a forma d'uomo.
Consider this friend of mine a muffin basket of man for you.
Questo mio amico ha ricevuto due biglietti per il tiro con l'arco, e' rimasto scioccato, non sapeva facessero tiro con l'arco.
This friend of mine got two tickets for the archery, but he was really hacked off because he didn't even know they did archery there.
Devo trovare questo mio amico, quindi ora io e Leon ce ne andiamo da qui.
I need to find my friend, so I'm going to take Leon here and we're going to leave.
Non vi dirò chi è... ma questo mio amico vampiro... dice che la fine dei giorni sta per arrivare.
Now, I won't say who he is but this vamper friend of mine, he says the end of days is coming.
1.5128509998322s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?